Type to search

Natale all’italiana

Share

Thanksgiving in the United States is generally recognized as the day that ushers in the nation’s Christmas holiday season, while in Italy “the season opener” can vary. This depends on the region where you live, and can be anywhere from the first Sunday of Advent, which this year falls on Dec. 1, St. Nicholas Day on Dec. 6 or Dec. 8, the Feast of the Immaculate Conception. For the most part the Feast of Immaculate Conception (l’Immacolata Concezione) is the most recognized day to start the season. Though a Catholic holy day, it is also recognized as a national Italian holiday, with all public offices and schools closed.

The second most popular day for welcoming in the Christmas seasons in Italy is the Feast of St. Nicholas (La Festa di San Nicola). In areas where he is venerated, centuries-old traditions are practiced to honor him and ring in the season. The most prevalent custom is on the eve of St. Nicholas Day when children place their shoes by the fireplace (vicino il focolare), or under their bed (sotto il letto). The next morning the children find their shoes filled with little presents from the great saint.

From the season’s onset through the Epiphany on Jan. 6, there are several other celebrations which take place. These include La Festa di Santa Lucia on Dec. 13, La Vigilia di Natale on Dec. 24, La Festa di Santo Stefano on Dec. 26, La Festa degl’Innocenti on Dec. 28, and La Festa di San Silvestro or La Vigilia di Capo d’Anno on Dec. 31. Some Italians still observe the traditions of the Festa del Candelora on Feb. 2 when they take down the presepio. Another day, though not a holiday per se, is Dec. 16, known as La Novena di Natale. Novena, Latin for the ordinal number, ninth, indicates the nine-day period prior to Christmas Day. Activities begin in full force, especially the visit to the presepi by the zampognari to serenade il Bambino Gesu.

If you want to increase or improve your Italian Christmas vocabulary, here are some words and expressions to practice before the big day arrives!

Let’s start with greetings for the season.

Buon Natale
Merry Christmas

Buon Capo d’Anno or Buon Anno Nuovo Happy New Year                                      

Buone Feste
Happy holidays

 

Now let’s move onto other useful expressions for the Christmas season:

addobbo / addobbi
decoration / decorations

albero / alberi di Natale
Christmas tree / trees

angelo / angeli
angel / angels

Babbo Natale
Santa Claus

la Befana
the Befana Christmas witch

calza / calze
stocking / stockings

camino / camini
chimney / chimneys

campanella / campanelle
bell / bells

candela / candele
candle / candles

canto natalizio / canti natalizi
Christmas carol / carols

carta da regalo
wrapping paper

chiesa / chiese
church / churches

elfo / elfi
elf / elves

festeggiare
to celebrate

Gesù Bambino
Baby Jesus

il giorno di Natal
Christmas Day

il giorno di Santo Stefano
Feast of St. Stephen (Boxing Day)

Giuseppe
Joseph

inverno
winter

luce / luci
light / lights

stella / stelle
star / stars

Maria
Mary

mercatino / mercatini
di Natale
Christmas market / markets

la messa di Mezzanotte
midnight mass

Natale
Christmas

neve
snow

pallina / palline
ball / balls

pandoro
a traditional Italian cake for the Christmas season

panettone
an traditional Italian cake for the Christmas season

pranzo di Natale
Christmas lunch

pregare
to pray

presepe / presepi
Nativity scene / scenes

pupazzo / pupazzi di neve
snowman / snowmen

regalo / regali
gift / gifts

renna / renne
reindeer / reindeers

San Nicola
St. Nicholas

slitta / slitte
sleigh / sleighs

i Tre Re Magi
the Three Kings

la vigilia di Natale
Christmas Eve

vin brulè
mulled wine

Much like Sardinia, Friuli Venezia-Giulia is one of Italy’s five autonomous regions with special statute. Friulian has the official status as a specific Romance language with distinct dialects within it. Here is how Friulian compares to Italian when expressing Merry Christmas and Happy New Year.

Friulano: Bon Nadâl. Bon an gnûf

Italiano: Buon Natale. Buon’anno

This month’s falso amico

It is editore, which means publisher, not editor.The Italian word for editor is redattore.

Stay up-to-date with our free email newsletter

Keep a pulse on local food, art, and entertainment content when you join our Italian-American Herald Newsletter.